Топикстартер
Член клуба
Ценообразование на устный перевод с китайским языком. Как найти заказчиков (Лян Лэтянь, Роман Серебряков)
- Ссылка на картинку
Один из наиболее частых вопросов: «Как устанавливать стоимость услуг начинающему переводчику?»
Но бывает, что и переводчики с опытом интересуются, потому что какое-то время не переводили и не знают, какую ставку запрашивать. А ещё есть случаи, когда специалист, проработавший в найме много лет, выходит на фрилансерский рынок и работает за невысокую оплату, и получается демпинг, неосознанный или осознанный. Как этого избежать, вы сможете узнать на вебинаре.
Я и мой коллега Роман Серебряков, переводчик-синхронист, фрилансер, бывший синхронный переводчик компании Huawei, расскажем:
- как фиксировать условия с заказчиками;
- как выстраивать свою ценовую политику;
- как поднять ставки и не лишиться заказов;
- какими критериями должен обладать переводчик высокого класса
И ответим на другие вопросы.
Но бывает, что и переводчики с опытом интересуются, потому что какое-то время не переводили и не знают, какую ставку запрашивать. А ещё есть случаи, когда специалист, проработавший в найме много лет, выходит на фрилансерский рынок и работает за невысокую оплату, и получается демпинг, неосознанный или осознанный. Как этого избежать, вы сможете узнать на вебинаре.
Я и мой коллега Роман Серебряков, переводчик-синхронист, фрилансер, бывший синхронный переводчик компании Huawei, расскажем:
- как фиксировать условия с заказчиками;
- как выстраивать свою ценовую политику;
- как поднять ставки и не лишиться заказов;
- какими критериями должен обладать переводчик высокого класса
И ответим на другие вопросы.